Osage-English

Back to Top

𐓍

π“π’»π“†π’°Ν˜π“π’°π“π’»Μ„π“†π’°ΜΝ˜π“π’°transitive verb1turn, turn over2invert, reverseπ“π’»π“†π“‚Ν˜π“π’°π“π’»-
𐓍𐒻𐓆𐒼𐒻𐓍𐒻̄𐓆𐒼𐒻́transitive verb1grab2grasp someone by the scruff of the neck3wad up or wad together (e.g., clothing at the back of the neck)𐓍𐒻-𐒼𐒰𐓆𐒼𐒻
𐓍𐒻𐓆𐒼𐒻𐓍𐒻𐓆𐒼𐒻́transitive verb1collect or assemble together𐓍𐒻-
π“π’»π“†π“ˆπ’°Ν˜π“π’»Μ„π“†π“ˆπ’°ΜΝ˜transitive verb1turn off𐓍𐒻-
π“π’»π“†π“ˆπ“‚π“„π’·π“π’»π“†π“ˆπ“‚Μπ“„π’·transitive verb1bless or give a blessing to with the hand (by touching a person's head or entire body: head, hands, heart, legs, feet)𐓍𐒻-
𐓍𐒻𐓇𐒻𐒼'𐒷𐓍𐒻𐓇𐒻́𐒼'𐒷noun1brother-in-law (husband's brother, of a female) (your)2brother-in-law (sister's husband, of a female) (your)3brother-in-law (husband's sister's husband, of a female) (your)𐓍𐒻-*𐓇𐒻𐒼'𐒷𐒻𐓇𐒻𐒼'𐒷𐓏𐒻𐓇𐒻𐒼'𐒷
π“π’»π“‡π’»π’Όπ“π’°Ν˜π“π’»π“‡π’»Μπ’Όπ“π’°Ν˜noun1sister-in-law (husband's sister, older or younger) (your)2sister-in-law (brother's wife) (your)3sister-in-law (husband's brother's wife) (your)4sister-in-law (your)Quintreo notes (Osage Dictionary, page 40) that this term is "probably used only when speaking to a woman about her sister-in-law."π“π’»π“†π’»π’Όπ“π’°Ν˜π“π’»-π“‡π’»π’Όπ“π’°Ν˜π’»π“‡π’»π’Όπ“π’°Ν˜π“‡π’»π’Όπ“π’°Ν˜ π“π’»π“ˆπ’°π“π’»π“‡π’»π’Όπ“π’°Ν˜
𐓍𐒻𐓇𐒼𐒻𐓍𐒻̄𐓇𐒼𐒻́transitive verb1wring out a garment after washing it2wash (e.g., clothes, one's own or another's hair)3launderπ“π“Žπ“‡π’Όπ’»π“π’»-𐓍𐒻𐓇𐒼𐒻𐒼𐒷
𐓍𐒻𐓇𐒼𐒻𐒼𐒷𐓍𐒻̄𐓇𐒼𐒻́𐒼𐒷transitive verb1wring clothing after washing itπ“π“Žπ“‡π’Όπ’»π’Όπ’·π“π’»-𐓍𐒻𐓇𐒼𐒻
π“π’»π“‡π’Όπ’»π“ˆπ’°Ν˜π“π’»π“‡π’Όπ’»ΜΝ˜π“ˆπ’°Ν˜1you too2you, for your part3you too, or for your partMaleπ“π’»π“‡π’Όπ’»π“π’»π“‡π’Όπ’»π“ˆπ’°π“π’»-π“‡π’Όπ’»π“ˆπ’°Ν˜π’·π“‡π’Όπ’»π“ˆπ’°Ν˜π“π’»π““π’»π“ˆπ’°Ν˜π“π’»π“‡π’Όπ’»π“ˆπ’°Ν˜
π“π’»π“‡π“ˆπ’°Ν˜π“π’»Μ„π“‡π“ˆπ’°ΜΝ˜transitive verb1finish2stop3stop (e.g., the weather stops doing something)4end5already (did something)6be finished (doing something) [approximate translation]7be finished8be through9be readyπ“‡π’΅π’»π“‡π“ˆπ’°Ν˜?Are you ready?10drop11cease12let go of an object13finish or completeπ“π“Žπ“‡π“ˆπ’°Ν˜π“π’»-*π“‡π“ˆπ’°Ν˜π“π’°π“‡π“ˆπ’°Ν˜π“π’°π“‡π“ˆπ’°Ν˜
π“π’»π“‡π“ˆπ’°Ν˜ π’Όπ’°π“π’·π“π’»Μ„π“‡π“ˆπ’°ΜΝ˜ 𐒼𐒰̋𐓐𐒷transitive verb1stop2make it end3make someone end somethingπ“π’»π“‡π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°π“π’·This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.
π“π’»π“‡π“ˆπ“‚π“π’·π“π’»Μ„π“‡π“ˆπ“‚Μπ“π’·transitive verb1take off or remove a garment2undress3remove or take off by pulling, pull off (e.g., a shoe or boot)4pull (e.g., a tooth) to remove itπ“π’»π“‡π“ˆπ“‚π“π’»π“‡π“ˆπ“‚π’·π“π’»π“‡π“ˆπ“‚π“π’»π“π’»-
π“π’»π“‡π“Žπ“„π’·π“π’»Μ„π“‡π“ŽΜπ“„π’·transitive verb1open (e.g., a can)2unlock and open (e.g., a door, a box)3pull open4unstrapπ“π’»π“‡π’»π“„π’·π“π“Žπ“‡π“Žπ“„π’·π“π’»-*π“‡π“Žπ“„π’·
π“π’»π“ˆπ’°π“π’»Μπ“‰π’°π“π’»Μ‹π“‰π’°poss1your2yours3yours, your (singular or plural 'you')4be yours5thy6thine𐓍𐒻-*π“ˆπ’°π’°Ν˜π’Όπ“‚π“ˆπ’°π’»π“ˆπ’°π“π’»π“ˆπ’°
π“π’»π“ˆπ’°Ν˜π“π’»Μ„π“ˆπ’°ΜΝ˜transitive verb1pull2drag3tug4pull, as with the hands5pull an object with the hands, etc.π“π“Žπ“ˆπ’°Ν˜π“π’»-π“„π’°π“ˆπ’°Ν˜
π“π’»π“ˆπ’°Ν˜π“π’»Μ„π“‰π’°ΜΝ˜transitive verb1touch or feel an object with the hands2touch or feel3touch with the handπ“‡π“Šπ’»Μ‹π“‰π’°Ν˜ π“π’°Μ„Ν˜π“Œπ’°Μ‹π““π’»π’·you shouldn't touch itπ’΄π’»Μ‹π“‰π’°Ν˜I touched itπ“‚Μπ“π“‚Ν˜π’΄π’· π“π’»Μ„π“‰π’°ΜΝ˜ π’»Ν˜π’Όπ’°Μdon't touch the food𐓍𐒻̄𐓉𐒰́ π’»Ν˜π’Όπ’°Μdon't touch it4feel someone or somethingπ’΄π’»Μ‹π“‰π’°Ν˜I felt it5grasp6handle, knead, work something with the hand (e.g., when cutting up squash and removing seeds to get it ready to cook or when getting dance clothes ready to be used by hanging them out to air)π’Ήπ“‚Μ‹Ν˜π“„π’° 𐓍𐒷́ 𐓉𐒰̋ π“π’»Μ„π“‰π’°ΜΝ˜ 𐓉𐒰 𐒰𐓄𐒱they're going to work the meat today𐓍𐒻𐒡'π’°Ν˜π“π’»π“ˆ'π’°Ν˜π“π’»-
π“π’»π“ˆπ’°Ν˜π’Ήπ’°π“π’»π“‰π’°ΜΝ˜π’Ήπ’°noun1uncle (father's sister's husband) (your)2brother-in-law (wife's brother) (your)3brother-in-law (sister's husband, of a male) (your)Quintero notes that this term is "used only when speaking to a man."𐓍𐒻-π“ˆπ’°Ν˜π’Ήπ’°π’»π“ˆπ’°Ν˜π’Ήπ’°π“π’»π“ˆπ’°Ν˜π’Ήπ’°
π“π’»π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’·π“π’»π“‰π’°ΜΝ˜π’Όπ’·noun1sister (older) (your)𐓍𐒻-*π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’·π’»π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’·π“π’»π““π“‚Ν˜π’°Ν˜π“π’»π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’·Quintero notes, "The 'older sister' terms designate the older of the sisters, not necessarily someone older than the person speaking. They are also used between two female friends without regard to relative age."
π“π’»π“ˆπ’°π“„π’»π“π’»Μπ“‰π’°Μ„π“„π’»poss1your (two or more of you)π“π’»π“ˆπ’°-𐒰𐓄𐒻Quintero notes on page 36 of her Osage Dictionary (2009) that "π“ˆπ’»π“π’° may also be used instead of π“π’»π“ˆπ’°π“„π’»."
π“π’»π“ˆπ’·π““π’»Ν˜π“π’»π“‰π’·Μπ““π’»Ν˜noun1sister (younger) (your)π“π’»π“ˆπ’°π’·π““π’»Ν˜π“π’»π“ˆπ’±π““π’»Ν˜π“π’»-*π“ˆπ’·π““π’»Ν˜π’»π“ˆπ’·π““π’»Ν˜π“π’»π“ˆπ’·π““π’»Ν˜Quintero notes on page 484 of her Osage Grammar (2004) that, "The sister designated by a 'younger sister' term need not be younger than the speaker, just younger than another sister."
π“π’»π“ˆπ“‚π““π’·π“π’»Μ„π“ˆπ“‚Μπ““π’·transitive verb1mash𐓍𐒻-π“ˆπ“‚π““π’·
π“π’»π“Šπ’·π“π’»Μ„π“‹π’·Μπ“π’»Μ‹π“‹π’·transitive verb1touch softly, as with a feather2barely touchπ’»π“Šπ’·
π“π’»π“Šπ’»π“’π’·π“π’»π“Šπ’»Μπ“’π’·transitive verb1dust or clean (e.g., the house)2move𐒰𐒿𐒻˙ π“π’»π“Šπ’»π“’π’·3remove4take away𐓍𐒻-π“„π’°π“Šπ’»π“’π’·
π“π’»π“Šπ’»π““π“‚π“π’»π“‹π’»Μπ““π“‚noun1cousin (father's sister's daughter) (your)2niece (sister's daughter, of a male) (your)Quintero notes that this sense is "used only when speaking to a man."π“π’»π“Šπ’»π““π“‚Ν˜π“π’»π“Šπ’»π““π“‚π’·π“π’»-*π“Šπ’»π““π“‚π’»π“Šπ’»π““π“‚π“π’»π“Šπ’»π““π“‚
π“π’»π“Šπ“‚π“‡π’Όπ’°π“π’»π“‹π“‚Μπ“‡π’Όπ’°noun1nephew (wife's brother's son) (your)2nephew (sister's son, of a male) (your)3nephew (brother's son, of a female) (your)4cousin (father's sister's son) (your)5grandchild (your)Quintero notes (Osage Dictionary, page 36) that "use as 'grandchild' is unexpected."𐓍𐒻-*π“Šπ“‚π“‡π’Όπ’°π’»π“Šπ“‚π“‡π’Όπ’°π“π’»π“Šπ“‚π“‡π’Όπ’°
𐓍𐒻𐓍𐒻𐓆𐒼𐒻𐓍𐒻𐓍𐒻́𐓆𐒼𐒻transitive verb1collect or draw a number of things into one place2cause inanimate objects to be gathered together𐓍𐒻𐓆𐒼𐒻
π“π’»π“π’°π“‡π“ˆπ’°π’Όπ’·π“π’»π“π’°Μπ“‡π“ˆπ’°π’Όπ’·transitive verb1tame (e.g., a horse)π“π“Žπ“π’°π“‡π“ˆπ’°π’Όπ’·π“π’»-π“π’°π“‡π“ˆπ’°π’Όπ’·
𐓍𐒻𐓐𐒻𐓍𐒻𐓐𐒻́transitive verb1wakeπ“π“Žπ“π’»π“π’»-*π“π’»π“π’°Ν˜π“π’»
𐓍𐒻𐓐𐓂𐓍𐒻̄𐓐𐓂́transitive verb1drag𐓍𐒻-𐓐𐓂𐓏𐒷unspec. var. of𐓍𐒻𐓐𐓂𐓏𐒷unspec. comp. form of𐓍𐒻-𐓐𐓂𐓏𐒷
π“π’»π“π“‚Ν˜π“π’»Μ„π“π“‚ΜΝ˜transitive verb1break by hand2break something long3break off a long item (e.g., a limb, sofa, car antenna) by using the hands4snap in two5break into two partsπ“π“Žπ“π“‚Ν˜π“π’»-π“π“‚Ν˜π’Όπ’°π“π“‚Ν˜π“π’°Ν˜π“π“‚Ν˜π“π’°π“π“‚Ν˜
𐓍𐒻𐓐𐓂𐓄𐒷𐓍𐒻𐓐𐓂́𐓄𐒷transitive verb1revere2hold sacred3honor4respect𐓍𐒻-𐓐𐓂𐓄𐒷
𐓍𐒻𐓐𐓂𐓏𐒷𐓍𐒻̄𐓐𐓂́𐓏𐒷transitive verb1drag along, as the raccoon does his tailπ“π’»π“π“‚π“π’»π“π“‚π’·π“π’»π“π“Žπ“π’·π“π’»-𐓐𐓂𐓏𐒷
𐓍𐒻𐓐𐓂𐓐𐓂𐓍𐒻̄𐓐𐓂́𐓐𐓂transitive verb1keep dragging𐓍𐒻𐓐𐓂𐓐𐓂𐒷𐓍𐒻-𐓐𐓂𐓏𐒷This term uses reduplication which means part of the word (usually just one syllable) is repeated to express the idea of an action or idea occurring over and over. If the syllable being reduplicated ends in "e," it almost always changes to "a." For example, "-se" would become "-sasa" or "-sase."
π“π’»π“π“ˆπ’°Ν˜π“π’»π“π“ˆπ’°ΜΝ˜transitive verb1draw water or run water (e.g., into a bathtub)2pour𐓍𐒻-