Osage-English

Back to Top

𐒿

π’Ώπ“‚Ν˜π“π’»Ν˜π’Ώπ“‚ΜΝ˜π“π’»Ν˜adjective1drunk𐓍𐒻𐒽𐓂́𐓏𐒷 𐒰𐒼𐓐𐒰 π’Ώπ“‚ΜΝ˜π“π’»Ν˜ 𐒰𐒼𐓐𐒰 𐓓𐒰̄𐓀𐒻́I think your friend [sitting] is drunkπ’Ώπ“‚ΜΝ˜π“π’» π’°Ν˜π“„π’° 𐓓𐒰̄𐓀𐒻́I think he [moving] is drunk𐓍𐒻𐒽𐓂́𐓏𐒰 π’Ώπ“‚ΜΝ˜π“π’»Ν˜ π“ˆπ“π’°?is your friend [standing] drunk?π’°Μ„π’Ώπ“‚ΜΝ˜π’΄π’»Ν˜ 𐓉𐒰 π“€π’»Ν˜π’Όπ“‡π’·ΜI'm going to get drunkπ“π’°Μ„π’Ώπ“‚ΜΝ˜π“‡π“Šπ’»Ν˜ 𐓉𐒰 𐓍𐒲𐓇𐒷́?are you going to get drunk?π’Ώπ“‚ΜΝ˜π“π’» 𐓉𐒰 π“€π’»Ν˜π’Όπ“‡π’·ΜI'm going to get drunkπ’Όπ’°Μ„π’Όπ“‚ΜΝ˜ π“‡π“‚ΜΝ˜ 𐓍𐒲𐓇𐒷, π“π’°Μ„π’Ώπ“‚ΜΝ˜π“‡π’΅π’» 𐓁𐒰𐓁𐒰keep on until you get drunk (spoken sarcastically)π’Ώπ“‚ΜΝ˜π“π’»π“‡π“ˆπ’°Ν˜ π“‡π“ˆπ’°Ν˜ 𐒷́𐓉𐒰𐓁𐒰 𐓋𐒷́𐓅𐒷 𐓅𐒻̋𐓓𐒻 𐒼𐓇𐒻́ 𐒰̄𐓄𐒷he has a bad liver from always being drunk2inebriated3intoxicated4foolish, silly, beside himself with anger, etc.π’Όπ“π“ŽΝ˜π’»Ν˜π’Όπ“π“ŽΝ˜π“π’»Ν˜π’Ώπ“‚Ν˜π“π’·π’Ώπ“‚Ν˜π“π’»
π’Ώπ“Žπ“‡π“„π“Žπ’Ώπ“Žπ“‡π“„π“ŽΜtransitive verb1shell her own dried corn with the handπ’Όπ“π“Žπ“‡π“„π“Žπ’Όπ’»π’Ό-π“π“Žπ“‡π“„π“Ž
π’Ώπ“Žπ“π’°π“†π“Žπ’Ώπ“ŽΜ‹π“π’°π“†π“Žtransitive verb1wash your own (body part or possession)π“π’°Μ„Ν˜π“‘π“Žπ“Šπ’· π’Ώπ“Žπ“π’°π“†π“Ž!wash your ears!𐒼𐒻𐒼-π“π“Žπ“π’°π“†π“Žπ’Ώπ“Žπ““π’°
π’Ώπ“Žπ“π’»Ν˜π’Ώπ“ŽΜπ“π’»Ν˜transitive verb1buy something of one's own (buy back)2buy for one's own (people, family)𐒼𐒻𐒼-π“π“Žπ“π’»Ν˜
π’Ώπ“Žπ“π“„π’°π“π’·π’Ώπ“ŽΜ‹π“π“„π’°π“π’·transitive verb1lose one's own𐓏𐒷́𐒿𐒷𐓒𐒷 π’°Ν˜π’Ώπ“ŽΜ‹π“π“„π’°π“π’·we lost our pencils𐒼𐒻𐒼-π“π“Žπ“π“„π’°π“π’·
π’Ώπ“Žπ“’π’·π’Ώπ“ŽΜ‹π“’π’·transitive verb1get, take, or take away one's own𐓏𐒰́𐒿𐒷𐓒𐒷 π“π’°π’Ώπ“ŽΜ‹π“’π’·?did you get your letter?2take his ownπ’Όπ“π“Žπ“’π’·π’Όπ’»π’Ό-π“π“Žπ“’π’·
π’Ώπ“Žπ““π’°π’Ώπ“ŽΜ‹π““π’°transitive verb1wash one's own (body parts or possessions)𐓇𐒰̋𐒼𐒷 π’°π’Ώπ“ŽΜ‹π““π’° π’½π“‚ΜΝ˜π’΄π’°I want to wash my handsπ“‚π“π’»Μπ“‰π’°ΜΝ˜ π’Ήπ’°Ν˜π“π’·Μ π“π’°π’Ώπ“ŽΜ‹π““π’°?are you washing your car tonight?Preston 𐒰𐒼𐓐𐒰 π“‚π“π’»Μπ“‰π’°Ν˜ π’Ήπ’°Ν˜π“π’·Μ π’Ώπ“ŽΜ‹π““π’° 𐒰𐒼𐓐𐒰Preston is washing his car tonight𐓇𐒰̋𐒼𐒷 π’°Ν˜π’Ώπ“ŽΜ‹π““π’°we wash our handsπ’»Μ„Ν˜π“Šπ’·Μ π’Ώπ“ŽΜ„π““π’°Μ, 𐓇𐒰̋𐒼𐒷 𐓇𐒼𐒻wash your face, also your hands𐓆𐒻̋ π’Ώπ“ŽΜ„π““π’°Μwash your feetπ“π’°ΜΝ˜π“‰π’° π’Ώπ“ŽΜ„π““π’°Μwash your earsπ’Ήπ’»Μ‹Ν˜ π’Ώπ“ŽΜ„π““π’°Μwash your mustacheπ“…π’°Μπ“π’»Ν˜ π’Ώπ“ŽΜ„π““π’°Μwash your hair𐒹𐒻̋ π’Ώπ“ŽΜ„π““π’°Μbrush your teethπ’»Ν˜π“Šπ’·Μ π’°π’Ώπ“ŽΜ‹π““π’°π“€π’°π“’π’»ΜI didn't wash my face2wash his or her own3wash (one's face)π’Όπ“π“Žπ““π’°π’Όπ’»π’Ό-π“π“Žπ““π’°π’Ώπ“Žπ“π’°π“†π“Ž
π’Ώπ“Žπ““π’»π’Ώπ“ŽΜπ““π’»πŸ”Šadverb1slow, slowly, slowerπ’Ήπ’Ώπ“Žπ““π’·π’Ήπ’Ώπ“Žπ““π’»π’Ώπ“Žπ““π’·
π’Ώπ“Žπ““π’» π’Όπ’°π“π’·π’Ώπ“ŽΜπ““π’» 𐒼𐒰̋𐓐𐒷transitive verb1make slower, slow downπ’Ήπ’Ώπ“Žπ““π’» π’Όπ’°π“π’·π’Ώπ“Žπ““π’»π’Όπ’°π“π’·This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.
π’Ώπ“Žπ““π’»π’Όπ’»π“π’·π’Ώπ“ŽΜπ““π’»π’½π’»π“π’·intransitive verb1slow down, take it slowmake oneself slowπ’Ώπ“Žπ““π’»π’Όπ’»π’·π’Ώπ“Žπ““π’»π’Όπ’»π’Ό--𐓍𐒷

𐓀

π“€π’°Ν˜π“€π’°Μ„Ν˜noun1related to the ground or the earthπ“€π’°Ν˜π““π’°Ν˜
π“€π’°Ν˜π“€π’°Μ‹Ν˜π“€π’°ΜΝ˜noun1arrow2staff used at peyote meetingsπ“€π“‚Ν˜
π“€π’°Ν˜π’Ήπ’»Ν˜π“€π’°Μ„Ν˜π’Ήπ’»ΜΝ˜π“€π’°Μ„Ν˜π’Ήπ’»Μ‹Ν˜noun1grass2hayπ“€π’°Ν˜π’Ήπ’»
π“€π’°Ν˜π’Ήπ’»Ν˜π“€π’°Μ‹Ν˜π’Ήπ’»Ν˜πŸ”Šnoun1knifeπ“€π’°Ν˜π’Ήπ’»
π“€π’°Ν˜π’Ήπ’»Ν˜ π’Όπ’°π“†π’·π“€π’°Μ„Ν˜π’Ήπ’»ΜΝ˜ 𐒼𐒰̄𐓆𐒷́verb1cut the grassπ“€π’°Ν˜π’Ήπ’» π’Όπ’°π“†π’·π“€π’°Ν˜π’Ήπ’»Ν˜π’Όπ’°π“†π’·π“€π’°Ν˜π’Ήπ’»Ν˜ 𐓄𐒰𐓆𐒷This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.
π“€π’°Ν˜π’Ήπ’»Ν˜ π“„π’°π“†π’·π“€π’°Μ„Ν˜π’Ήπ’»ΜΝ˜ 𐓄𐒰̄𐓆𐒷́transitive verb1cut the grassπ“€π’°Ν˜π’Ήπ’» π“„π’°π“†π’·π“€π’°Ν˜π’Ήπ’»Ν˜π“„π’°π“†π’·π“€π’°Ν˜π’Ήπ’»Ν˜ 𐒼𐒰𐓆𐒷This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.
π“€π’°Ν˜π’Ήπ’»Ν˜ π“ˆπ“‚π’Ήπ“‚π“€π’°Μ„Ν˜π’Ήπ’»ΜΝ˜ π“‰π“‚Μπ’Ήπ“‚πŸ”Šadjective1greenblue/green grassπ“€π’°Ν˜π’Ήπ’» π“ˆπ“‚π’Ήπ“‚π“€π’°Ν˜π’Ήπ’»Ν˜ π“ˆπ“‚π’Ήπ“‚ π’·π’Όπ“‚Ν˜The term toho historically could refer to blue or green. In modern Osage, this term is used to specify green.
π“€π’°Ν˜π’Ήπ’»Ν˜ π“ˆπ“‚π’Ήπ“‚ π’·π’Όπ“‚Ν˜π“€π’°Μ„Ν˜π’Ήπ’»ΜΝ˜ 𐓉𐓂́𐒹𐓂 π’·Μ‹π’Όπ“‚Ν˜adjective1greenlike blue/green grassπ“€π’°Ν˜π’Ήπ’»Ν˜ π“ˆπ“‚π’Ήπ“‚π’·π’Όπ“‚Ν˜π“€π’°Ν˜π’Ήπ’»Ν˜ π“ˆπ“‚π’Ήπ“‚The term toho historically could refer to blue or green. In modern Osage, this term is used to specify green.
π“€π’°Ν˜π’Ήπ’»Ν˜π“†π“„π’·π“€π’°Μ‹Ν˜π’Ήπ’»Ν˜π“†π“…π’·noun1axeπ“€π’°Μ‹Ν˜π’Ήπ’»π“†π“„π’· π“π’°ΜΝ˜π“‘π’· π’Όπ’°Μ„π“π“‚ΜΝ˜he broke the ice with his axeπ“€π’°Μ‹Ν˜π’Ήπ’»π“†π“„π’· π“π“ŽΜ„π“’π’°Μ, π““π’°Μ‹Ν˜ π“ˆπ“‚π’· π’°Ν˜π’Όπ’°Μ‹π“†π’· π’°Ν˜π’Όπ’±Μ 𐓋𐒷get the axe and let's go cut some wood2spade (e.g., for gardening)3spades (suit in a deck of cards)π“€π’°Ν˜π’Ήπ’»π“†π“„π’·π“€π’°Ν˜π’Ήπ’»Ν˜π’Ήπ’°π“€π’°Ν˜π“†π’»π“„π’°π’Ήπ’»π“„π’· π“π’°π’Ήπ’°π“Š'π’°π““π’»π“Šπ“Žπ’Όπ’·π“π’°Ν˜π“Šπ’·
π“€π’°Ν˜π’Ήπ’»Ν˜π“ˆπ’°Ν˜π“€π’°Μ‹Ν˜π’Ήπ’»Ν˜π“‰π’°Μ‹Ν˜noun1superintendant (as of the Osage Agency)2officer or other white person of rank3the government4white person (archaic or rare)big knifeπ“€π’°Ν˜π’Ήπ’»Ν˜ π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°π“€π’°Ν˜π’Ήπ’»Ν˜π“ˆπ’°Ν˜
π“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“€π’°Ν˜π’½π’°Μnoun1medicine2aspirin, or any other kind of medicine3peyoteπ“€π’°ΜΝ˜π’½π’°π““π“‚Μπ’»π’Όπ’° π“€π’°ΜΝ˜π’»Ν˜ 𐒰𐒼𐓐𐒱, π’Όπ’»π“ˆπ’°ΜΝ˜π’Ήπ’· 𐓉𐒰 𐒰𐒼𐓐𐒰 π’Ήπ“‚Μ‹Ν˜π“„π’°π’Ήπ“Žlit:peyote is moving throughout his body, but he will recover at/by dawnhe's haywire with peyote, but he'll be all right at daylightπ“€π’°Ν˜π’Όπ’°Ν˜
π“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“€π’°ΜΝ˜π’Όπ’°πŸ”Šnoun1skunkπ“€π“‚Ν˜π’Όπ’°
π“€π’°Ν˜π’Όπ’° π’°π“π’»Ν˜π“€π’°Ν˜π’½π’°Μ π’°π“π’»ΜΝ˜noun1pharmacist2druggist3one who has medicineπ“€π’°Ν˜π’Όπ’°Ν˜ π’°π“π’»Ν˜π“€π’°Ν˜π’Όπ’°π’°π“π’»Ν˜
π“€π’°Ν˜π’Όπ’° π“‚π“π’°π“ˆπ’°Ν˜ π’·π“π’°Ν˜π“€π’°Ν˜π’½π’° π“‚π“π’°Μ‹π“‰π’°Ν˜ π’·Μ„π“π’°ΜΝ˜noun1liquid medicine2medicine that comes in liquid form onlyπ“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“‚-π“π’°π“ˆπ’°Ν˜π’·π“π’°Ν˜
π“€π’°Ν˜π’Όπ’° 𐓂𐓍𐒻𐒼'π’·π“€π’°Ν˜π’½π’°Μ 𐓂𐓍𐒻́𐒼'𐒷transitive verb1administer a shot or innoculationπ“€π’°Ν˜π’½π’°Μ 𐓂𐓏𐒻́𐒴𐒻𐒼'𐒷I gave you a shotπ“€π’°Ν˜π’Όπ’°Ν˜ 𐓂𐓍𐒻𐒼'π’·π“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“‚π“π’»π’Ό'𐒷This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.
π“€π’°Ν˜π’Όπ’° π“„π’»π““π’»π“€π’°Ν˜π’½π’°Μ 𐓅𐒻̋𐓓𐒻noun1poisonπ“‹π’·Μπ“π“‚π“„π’·π’Ήπ“ŽΜ„π“†π“Šπ’·Μ„ 𐒰𐓄𐒰 π“π’°π“π’°Μ‹π“π“ˆπ’°π’Όπ’· π“Œπ’· π“€π’°Ν˜π’½π’°Ν˜ 𐓅𐒻̋𐓓𐒻𐓄𐒷the bite of a tarantula is poisonlit:tarantulas biting folks is poison2bad medicineπ“€π’°Ν˜π’Όπ’°Ν˜ π“„π’»π““π’»π“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“„π’»π““π’»
π“€π’°Ν˜π’Όπ’° π“†π’°π’Όπ’»π“€π’°Ν˜π’½π’°Μ 𐓆𐒰̄𐒼𐒻́noun1gayfeatherLiatris punctata2dotted gayfeatherLiatris punctata3Kansas gayfeatherLiatris punctata4blazing starLiatris punctata5dotted button-snake-rootLiatris punctata6starworthard/strong medicineπ“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“†π’°π’Όπ’»Quintero notes (Osage Dictionary, page 139) that the "roots were stored to be used for their sweetness."
π“€π’°Ν˜π’Όπ’° π“†π’°π“„π’·π“€π’°Ν˜π’½π’°Μ 𐓆𐒰́𐓄𐒷noun1coffeeblack medicineπ“€π’°Ν˜π’Όπ’°Ν˜ π“†π’°π“„π’·π“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“†π’°π“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“†π’±π“€π“‚Ν˜π’Όπ’°π“†π’±π“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“†π’°π“„π’·
π“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“„π’°π“€π’°Ν˜π’½π’°Μπ“…π’°πŸ”Šnoun1pepperbitter medicineπ“€π’°Ν˜π’Όπ’°Ν˜π“„π’°π“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“„π’°
π“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“„π’° π““π“Žπ“Šπ’·π“€π’°Ν˜π’½π’°Μπ“…π’° π““π“ŽΜ‹π“Šπ’·noun1red pepperπ“€π’°Ν˜π’Όπ’°Ν˜π“„π’° π““π“Žπ“Šπ’·π“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“„π’°π““π“Žπ“Šπ’·
π“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“„π’°π“‚π““π“Žπ“€π’°Ν˜π’½π’°Μπ“…π’°π“‚Μ‹π““π“Žnoun1pepper shakerπ“€π’°Ν˜π’Όπ’°Ν˜π“„π’°π“‚π““π“Žπ“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“„π’°π“‚π““π“Ž
π“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“†π’±π“‚π““π“Žπ“€π’°Ν˜π’½π’°Μπ“†π’±π“‚Μ„π““π“ŽΜnoun1cup, coffee cup: refers to any cupwherein coffee is putπ“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“†π’±π“‚π““π“Ž
π“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“π’°π“Šπ’·π“€π’°Ν˜π’½π’°Μπ“π’°Μ„π“Œπ’·Μnoun1Native American Church meeting, peyote meetingπ“…π“‚ΜΝ˜π’½π’° π“‰π’°ΜΝ˜π“π’°Ν˜ π’»Ν˜π’Όπ“‡π’· π“€π’°Ν˜π’½π’°ΜΝ˜π“π’°Μ„π“Œπ’·Μ π“‡π“Šπ’·Μ‹ 𐓉𐒰 𐓍𐒲𐓇𐒷́?are you going to the meeting over at Ponca?eat medicineπ“€π’°Ν˜π’Όπ’°π’°π“Šπ’·π“€π’°Ν˜π’Όπ’°Ν˜π“π’°π“Šπ’·π“€π’°Ν˜π’Όπ’°π“π’°π“Šπ’·
π“€π’°Ν˜π’Όπ’·π“€π’°Μ‹Ν˜π’Όπ’·noun1chestπ“€π“‚Ν˜π’Όπ’·
π“€π’°Ν˜π’Όπ’»π“€π’°ΜΝ˜π’½π’»intransitive verb1take hold of one another, similar to wrestling
π“€π’°Ν˜π’Ώπ’·π“€π’°ΜΝ˜π’Ώπ’·adverb1down
π“€π’°Ν˜π“„π’»π““π’»π“€π’°Μ‹Ν˜π“…π’»Μ„π““π’»noun1worthless thing2something of no value3bad weather4bad shaft of an arrowbad arrowπ“€π’°Ν˜π“„π’»π““π’»
π“€π’°Ν˜π“†π’°π“†π’·π“€π’°Μ‹Ν˜π“†π’°π“†π’·noun1sauerkrautarrow cuttingsπ“€π“‚Ν˜π“†π’°π“†π’·π“€π’°Ν˜π“†π’°π“†π’·
π“€π’°Ν˜π“†π’»Ν˜π’Ήπ’°π“€π’°π“‡π’»ΜΝ˜π’Ήπ’°adverb1to or on the other side2opposite
π“€π’°Ν˜π“†π“ˆπ“‚π“†π“ˆπ“‚π“€π’°Μ„Ν˜π“†π“ˆπ“‚Μπ“†π“ˆπ“‚1mudnoun2muddyadjectiveπ“‚π““π’°Ν˜π’Όπ’· 𐒼𐓇𐒷 π“€π’°Μ„Ν˜π“†π“ˆπ“‚Μπ“†π“ˆπ“‚the road is muddy𐓋𐒷́𐓍𐒷 π“€π’°Μ„Ν˜π“†π“ˆπ“‚Μπ“†π“ˆπ“‚a muddy tireπ“€π’°Ν˜This term uses reduplication which means part of the word (usually just one syllable) is repeated to express the idea of an action or idea occurring over and over. If the syllable being reduplicated ends in "e," it almost always changes to "a." For example, "-se" would become "-sasa" or "-sase."
π“€π’°Ν˜π“‡π’°Ν˜ π“‚π“π’»Ν˜π’Όπ’·π“€π’°ΜΝ˜π“‡π’°Ν˜ π“‚π“π’»Μ‹Ν˜π’Όπ’·1voteintransitive verb2vote fortransitive verb3endorse, as a checktransitive verbgrasp the featherπ“€π“‚Ν˜π“‡π“‚Ν˜ π“‚π“π’»Ν˜π’Όπ’·π“€π’°Ν˜π“‡π“‚Ν˜π“‚π“π’»Ν˜π’Όπ’·π“†π“Žπ’Όπ’°π“ˆπ’°Ν˜ π“€π’°Ν˜π“‡π“‚Ν˜ π“‚π“π’»Ν˜π’Όπ’·This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.