πΏ
πΏπ·π΄π°Ν π°πΏπ»Ν ππ°ππ·πΏπ·Μπ΄π°Ν π°ΜπΏπ»ΜΝ ππ°Μπ
π·1sixteen2sixteenthπ°πΏπ»Ν ππ°ππ·πΏπ·π΄π°Νπ°πΏπ»Νππ°ππ·
πΏπ·π΄π°Ν π°πΏπ»Ν ππππ°πΏπ·Μπ΄π°Ν π°ΜπΏπ»ΜΝ ππΜππ°1fourteen2fourteenthπ°πΏπ»Ν ππππ°πΏπ·π΄π°Νπ°πΏπ»Νππππ°
πΏπ·π΄π°Ν π°πΏπ»Ν ππ· ππ»ΝπΌπ·πΏπ·Μπ΄π°Ν π°ΜπΏπ»ΜΝ ππ· ππ»ΜΝπΌπ·1nineteen2nineteenthπ°πΏπ»Ν ππ· ππ»ΝπΌπ·πΏπ·π΄π°Νπ°πΏπ»Νππ·ππ»Νππ»ΝπΌπ·
πΏπ·π΄π°Ν π°πΏπ»Ν ππ°π΄π»ΝπΏπ·Μπ΄π°Ν π°ΜπΏπ»ΜΝ ππ°Μπ΄π»Ν1thirteen2thirteenthπ°πΏπ»Ν ππ°π΄π»ΝπΏπ·π΄π°Νπ°πΏπ»Νππ°π΄π»Ν
πΏπ·π΄π°Ν π°πΏπ»Ν ππΝππ°πΏπ·Μπ΄π°Ν π°ΜπΏπ»ΜΝ ππΜΝππ°Μ1twelve2twelfthπ°πΏπ»Ν ππΝππ°πΏπ·π΄π°Νπ°πΏπ»ΝππΝππ°
πΏπ·π΄π°Ν π°πΏπ»Ν ππ»Νπππ·πΏπ·Μπ΄π°Ν π°ΜπΏπ»ΜΝ ππ»ΜΝπππ·π1eleven2eleventhπ°πΏπ»Ν ππ»Νπππ·πΏπ·π΄π°Νπ°πΏπ»Νππ»Νπππ·
πΏπ·π΄π°Ν πΉπππ»ΝπΏπ·Μπ΄π°Ν πΉπππ»ΜΝπ1hundred2hundredth3one hundredπΌππ·πππ°Ν πΉπππ»Νπ°πΏπ·π΄π°Ν
πΏπ·π΄π°Ν πΌπ»π·ππππ°πΏπ·Μπ΄π°Ν π½π»Μπ·ππΜππ°1eighty2eightiethπΌππ·πππ°Ν πΌπ»πΌππ·ππππ°πΏπ·π΄π°ΝπΌπ»π·ππππ°
πΏπ·π΄π°Ν πΏπ·π΄π°Ν ππ· ππ»ΝπΌπ·πΏπ·Μπ΄π°Ν πΏπ·Μπ΄π°Ν ππ· ππ»ΜΝπΌπ·1ninety2ninetiethπΏπ·π΄π°ΝπΏπ·π΄π°Ν ππ· ππ»ΝπΌπ·
πΏπ·π΄π°Ν ππ·ππΝππ°πΏπ·Μπ΄π°Ν π
π·ΜππΜππ°1seventy2seventiethπΌππ·πππ°Ν ππ·ππ°Νππ°πΏπ·π΄π°Ν ππ·πΝππ°πΏπ·π΄π°Νππ·ππΝππ°
πΏπ·π΄π°Ν ππ°ππ°ΝπΏπ·Μπ΄π°Ν ππ°Μππ°Ν1fifty2fiftiethπΌππ·πππ°Ν ππ°ππ°ΝπΏπ·π΄π°Νππ°ππ°Ν
πΏπ·π΄π°Ν ππ°ππ·πΏπ·Μπ΄π°Ν ππ°Μπ
π·1sixty2sixtiethπΌππ·πππ°Ν ππ°ππ·πΏπ·π΄π°Νππ°ππ·
πΏπ·π΄π°Ν ππππ°πΏπ·Μπ΄π°Ν ππΜππ°1forty2fiftiethπΌππ·πππ°Ν ππππ°πΏπ·π΄π°Νππππ°
πΏπ·π΄π°Ν ππ· ππ»ΝπΌπ·πΏπ·Μπ΄π°Ν ππ· ππ»ΜΝπΌπ·π1nine2ninthππ·ππ»ΝπΌπ·πΏπ·π΄π°Νππ·ππ»Νππ»ΝπΌπ·
πΏπ·π΄π°Ν ππ°π΄π»ΝπΏπ·Μπ΄π°Ν ππ°Μπ΄π»Ν1thirty2thirtiethπΌππ·πππ°Ν ππ°πππ»ΝπΏπ·π΄π°Νππ°π΄π»Ν
πΏπ·π΄π°Ν ππΝππ°πΏπ·Μπ΄π°Ν ππΜΝππ°ΜπΏπ·Μπ΄π°Ν ππΜππ°π1twenty2twentiethπΌππ·πππ°Ν ππΝππ°πΌππ·πππ°Ν πΝππ°πΏπ·π΄π°ΝππΝππ°
πΏπ·ππ°Ν πΝππ· ππππ·πΏπ·ππ°ΜΝ πΜΝππ· ππΜππ·1redtailed hawkπΏπ·ππ°ΝπΝππ·ππππ·
πΏπ·ππΝπΏπ·ππΜΝ1hawk2hen hawk3falconπΌππ·ππ°ΝπΏπ·ππ°ΝπΉπ·πΌπ°πππΌπ° πππ»ΝπΌπ·ππ°ππ»Νππ°Ν
πΏπ·ππΝ ππ»ΝπΌπ°πΏπ·ππΜΝ ππ»ΜΝπΌπ°1sparrowhawkπΌππ·ππ°Ν ππ»ΝπΌπ°πΏπ·ππΝππ»ΝπΌπ°
πΏπ·ππΝππ°ππ·πΏπ·ππΜΝππ°ππ·1black hawkπΏπ·ππΝππ°ππ·
πΏπ·ππ°ππ°πΏπ·ππ°Μππ°1striped here and thereπΌππ·ππ°ππ°πΏπ·ππ·πΏπ·ππ°ππ°This term uses reduplication which means part of the word (usually just one syllable) is repeated to express the idea of an action or idea occurring over and over. If the syllable being reduplicated ends in "e," it almost always changes to "a." For example, "-se" would become "-sasa" or "-sase."
πΏπ·ππ·πΏπ·Μππ·π1striped2lined (having lines)πΌππ·ππ·πΏπ·ππ·
πΏπ·ππ°ππ°πΏπ·ππ°Μππ°1spotted, figured, as calicoπΌππ·ππ°ππ°πΏπ·ππ·πΏπ·ππ°ππ°This term uses reduplication which means part of the word (usually just one syllable) is repeated to express the idea of an action or idea occurring over and over. If the syllable being reduplicated ends in "e," it almost always changes to "a." For example, "-se" would become "-sasa" or "-sase."
πΏπ·ππ·πΏπ·Μππ·1spotted2having spots in one place3speckled4stippledπΌππ·ππ·πΏπ·ππ»πΏπ·ππ·
πΏπ»ΝπΌππΏπ»ΝπΌπΜ1gravynounππΜπ½π° πΏπ»ΝπΌπΜ ππ»πΌππ»Μππ· ππ° ππ»ΝπΌππ·ΜI'm going to make you some chicken gravy2mixed, as bread with meatadjectiveπππ»πΌπ
πΏπ»πΏπ·πΏπ»πΏπ·Μ1pass by a place, on the way back or homeward2pass to any place in his own lodge, etc.πΌππ»πΌππ·π°πΏπ»π°πΏπ·Even though this is a combination of two verbs, it is only conjugated as one verb.
πΏπ»ΝπΏπ»Νπ·πΏπ»ΝπΏπ»ΜΝπ·1sleep sitting upππ°ΝπΌππ° ππ»ΝπΉπ·
πΏπ»ππ°Νππ°πΏπ»Μππ°ΜΝππ°1turn, turn over, reverse or invert one's ownπΉπ°ππ»ΜΝ π°πΏπ»Μππ°Νππ°I turned over my blanketπΌπ»πΌ-ππ»ππ°Νππ°
πΏπ»ππΌπ»πΏπ»ΜππΌπ»1do one's own laundry2wash one's own clothing or hairπΏπππΌπ»πΌπ»πΌ-ππ»ππΌπ»
πΏπ»ππΝπΏπ»ΜππΝ1break one's own (body part or possession)πΌπ»πΌ-ππ»ππΝ
πΏπΝπΏπΜΝ1call one bad namestransitive verb2call someone a bad nametransitive verb3reviletransitive verb4revile someonetransitive verb5"blast" someone in an argumenttransitive verb6cursetransitive verb7say bad words, curseintransitive verb8sulk, be angry, mutter in complaintintransitive verbπΌππΝπΏπ°Ν
πΏπΝπΏπΝ1thunderbird2thunder-birds, etc.3the thunder deity4the thunder-godπΌππ°ΝπΌππΝ
πΏπΝ πΉπππ°ΝπΏπΜΝ πΉπΜππ°Ν1thundernoun2thunderintransitive verbthe thunderbird roarsπΌππΝ πΉπππ°ΝπΏπΝπΉπππ°ΝπΏπΝ ππ°πΌπ°πΉπΏπ»πΏπΝπΉπΝ
πΏπΝ πΉππΏπΜΝ πΉπΜ1large amount of thunder2lots of thunderπΏπΝπΉπ
πΏπΝ π»ππ»πΌπ°ππ»πΌπ°πΏπΜΝ π»ππ»Μπ½π°ππ»πΌπ°1Thunder clan2person of the Thunder clanπΏπΝ
πΏπΝ ππ»πΌπ°ππ»πΌπ°πΏπΜΝ ππ»Μπ½π°ππ»πΌπ°1thunder peopleπΏπΝππ»πΌπ°ππ»πΌπ°
πΏπΝ πππΏπ·ππ·πΏπΜΝ ππΜπΏπ·ππ·1thunder with lightningπΏπΝπππΏπ·ππ·
πΏπΝ ππ°πΌπ°πΉπΏπ»πΏπΝ ππ°πΌπ°ΜπΉπΏπ»1thunderthe thunder-bird or deity that kills by strikingπΌππΝ ππ°πΌπ°πππ»πΏπΝππ°-πΌπ°πΉπΏπ»πΏπΝ πΉπππ°ΝπΏπΝπΉπΝ
πΏπΝ ππ°πΏπ·ππ·πΏπΜΝ ππ°πΏπ·Μππ·1lightningπΏπΝππ»πΏπ·πΏπ·ππ·
πΏπΝπΉπΝπΏπΜΝπΉπΜΝ1thunderπΏπΝπΏπΝ πΉπππ°ΝπΏπΝ ππ°πΌπ°πΉπΏπ»
πΏπΝπΉππΏπΜΝπΉπΜ1Osage wedding hat (top hat with colorful plumes that may be worn by the bride in an Osage wedding)πΏπΝπΉππ°πΏπΝπΉππ·
πΏπΝπΏπΝπΏπΜΝπΏπΜΝ1call names, revile, or curse over and overπΏπΝThis term uses reduplication which means part of the word (usually just one syllable) is repeated to express the idea of an action or idea occurring over and over. If the syllable being reduplicated ends in "e," it almost always changes to "a." For example, "-se" would become "-sasa" or "-sase."
πΏπΝππ°πΏπΜΝπ
π°1cherry2common cherryπΌππΝππ°πΌππΝππ°