Osage-English

Back to Top

𐓏

π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’·π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’·1eatintransitive verbπ“π’°Μ‹π’Ώπ’»Ν˜ π’°Μπ“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’· π“Œπ’· π’΄π’°Μ‹π“‡π“ˆπ’°it is good that I have eaten, I'm finishedπ“π’°π“π’°Μπ“π“‚Ν˜π’΄π’·?did you eat?π“π’°π“π’°Μπ“π“‚Ν˜π’΄π’· π’½π“‚ΜΝ˜π’΄π’°I want you to eatπ“π’°π“π’°Μπ“π“‚Ν˜π’΄π’°π“„π’·?have you [pl.] eaten?𐒽𐒰́𐓏𐒰 𐒰𐒼𐓐𐒰 π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’· 𐒰𐒼𐓐𐒰the horse is eating [while standing still]π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’°π““π’» 𐒰𐒼𐓐𐒰he/she is not eating (has no appetite)π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’°π“„π’·they've already eatenπ“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’°π“„π’·?did they eat?π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’· π’Ήπ“ŽΜ 𐓍𐒻come over and eat [sg. addressee]𐓒𐒰̋𐓁𐒻 π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’· π’Ήπ“ŽΜπ“π’°π“„π’»come over and eat [pl. addressee]π’°ΜΝ˜π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’· 𐓉𐒱let's all eatπ“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’· π’Όπ“ŽΜcome and eat [sg. addressee]π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’· π’Όπ“ŽΜπ“„π’»come and eat [pl. addressee]2eat a mealintransitive verb3eat, in generalintransitive verb4to have eatenintransitive verb5dineintransitive verb6mealnoun7breakfast, dinner, or suppernoun8dinnernounπ’Ήπ“‚Ν˜π“„π’±Μ π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’· π’°Ν˜π’Όπ’±Μ 𐓉𐒱let's go to the dinner todayπ’Ήπ“‚Ν˜π“„π’±Μ π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’· π’°Ν˜π’Όπ’°Μπ“π’° 𐓄𐒷we're going to the dinner today9supper (meal served at noon or in the evening)noun10nourishmentnoun11foodnoun12peyotenounπ“π’°π“π“‚Ν˜π“„π“π’·π“π’°π“π“ŽΝ˜π“„π“π’·π“π’°-π“π“‚Ν˜π’΄π’·π“π’°π“π’°π“Šπ’·
π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’·π“π’»π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’·π“π’»Μ„noun1peyote teaπ“π’°π“π“‚ΜΝ˜π’΄π’·π“π’»Μ„ π“ˆπ“‚Μπ’° π“‚π“‡π“Šπ’·Μ?is there any peyote tea left?π“π’°π“π“‚Ν˜π’΄π’·π“π’»
π“π’°π“π“‚Ν˜π“„'π’»Ν˜π“π’°π“π“‚ΜΝ˜π“„'π’»Ν˜πŸ”ŠπŸ”Šnoun1necklace2gorget3choker4medallion5medal (part of Osage dance clothing)something worn around the neckπ“π’°π“π’°Ν˜π“„'π’»Ν˜π“π’°π“π“‚Ν˜π“„'π’·π“π’°π“π“‚Ν˜π“„π“π’»Ν˜π“π’°π“π“ŽΝ˜π“„'π’»Ν˜π“π’°-π“π“‚Ν˜π“„'π’»Ν˜
π“π’°π“„π’°Ν˜π“π’°π“„π’°ΜΝ˜intransitive verb1call2holler for folks3invite people𐓏𐒰-π“„π’°Ν˜
𐓏𐒰𐓄𐒰 𐓁𐒻𐒼𐒰𐓏𐒰́𐓄𐒰 𐓁𐒻́𐒽𐒰noun1Delaware (tribe or tribal member)π“π’»π’Όπ’°π’°π“€π’°π“π’°π’²π“„π’°π“π“‚π’Ήπ’°π“π’»Ν˜π’Ώπ’·π““π’·π’Όπ’°π“π’·π’Ήπ’»Ν˜π“‡π’°π’Ήπ“‚π“ˆπ’°Ν˜π’Όπ’°π’Όπ’°π“π“‚π“π’°π’Όπ’°Ν˜π“’π’·π“€π“Žπ“†π’Όπ“‚π’Όπ’·π“„π’° π“ˆπ“‚π’Όπ’°π“„π’°π“„π’°π“π“‚Ν˜π“„π’°π“π’»Ν˜π“„π’°π“π’»π“€π’°π’Ήπ’°π“„π’°π“π“‚π“Šπ’·π“„π“‚Ν˜π’Όπ’°π“†π’°π’Όπ’» π’Ήπ“‚π“†π’°π’Όπ’»π“π’°π“†π’°π’Όπ’»π““π’»Ν˜π“‡π’°π’°π’Όπ’·π“‡π’°π’Ήπ’°Ν˜π“‡π’°π’Ώπ’°π’Όπ’»π“‡π’°π“π’°π“π’»π“‡π’°π“π’°π“π’»Ν˜π“Šπ’»π’Όπ’°π“‡π’·π“Šπ’»π“„π“‚π“π’°π’Ήπ“‚π“π’°π’Ήπ’°π“π’°π“‡π“‚π’Ήπ’Ώπ’°π“π’°π“π’°π“π’»π“π’°π““π’°π““π’·π“π’°π““π“‚π’Ώπ’°π“π’»π“Šπ’»π“ˆπ’°
π“π’°π“„π’°Ν˜ π“π’°π“π“‚Ν˜π“π’°π“„π’°ΜΝ˜ π“π’°Μ„π“π“‚ΜΝ˜noun1calling songs (sung at the start of the annual war dances, in a fixed order)π“π’°π“„π’°Ν˜π“π’°π“π“‚Ν˜
π“π’°π“„π’°π’Ώπ’·π“’π’·π“π’°π“„π’°Μ‹π’Ώπ’·π“’π’·π“π’°π“„π’°Μπ’Ώπ’·π“’π’·πŸ”Šnoun1pencil2penmakes marks on stuff by pushing down on𐓏𐒰-𐓄𐒰𐒿𐒷𐓒𐒷𐓏𐒷𐒿𐒷𐓒𐒷
𐓏𐒰𐓄𐒰𐓆𐒷𐓏𐒰𐓄𐒰́𐓆𐒷noun1butcher2one who cuts things using a sharp edge𐓏𐒰-𐓄𐒰𐓆𐒷
π“π’°π“„π’°π“Šπ’·π“π’°π“…π’°Μπ“Šπ’·π“π’°Μπ“…π’°π“Šπ’·intransitive verb1perform surgery on folks2butcher, cut up meat𐓏𐒰-π“„π’°π“Šπ’·
π“π’°π“„π’°π“Šπ’·π“π’°Μπ“„π’°Μ„π“Œπ’·π“π’°Μ‹π“„π’°π“Œπ’·π“π’°Μπ“„π’°Μ„π“Šπ’·noun1ribbon work, sewing
𐓏𐒰𐓄𐒰𐓐𐒰𐓏𐒰́𐓄𐒰𐓐𐒰noun1man's or woman's ornamental pin or brooch
𐓏𐒰𐓄𐒰𐓒𐓂 π’°π“ˆπ“‚Ν˜π“„π’·π“π’°Μ‹π“„π’°π“’π“‚ π’°Μπ“ˆπ“‚Ν˜π“„π’·noun1scorekeeper𐓏𐒰-π’°π“„π’°π“’π“‚π’°π“ˆπ“‚Ν˜π“„π’·When a vowel has stress and is drawn out, it almost always has stress at first, then trails off. For example, "Γ‘a." However, sometimes the opposite occurs, as in this case, where it is "aΓ‘."
π“π’°π“„π’»Ν˜π“π’°π“„π’»ΜΝ˜1bleedverb𐓅𐒰́ π“π’°π“„π’·Μπ’»Ν˜ 𐒰𐒼𐓐𐒱́his nose is bleeding2bloodnoun𐓏𐒰𐓄𐒸
π“π’°π“„π’»π“‚Ν˜π“π’°π“…π’»Μπ“‚Ν˜intransitive verb1learn, learn how to do something2be skilled at doing things
π“π’°π“„π“‚π’Όπ’°π“π’°π“…π“‚Μπ’Όπ’°πŸ”Šnoun1owl𐓏𐒰𐓄𐓂𐒼𐒷
𐓏𐒰𐓄𐓂𐓇𐒼𐒷 𐓂𐓏𐒷𐓏𐒰𐓄𐓂́𐓇𐒼𐒷 𐓂́𐓏𐒷noun1wheat2wheat field3wheat crop4harvestπ“π’°π“€π“Žπ“†π’Όπ’· π“Žπ“π’·π“‚π“π’·
π“π’°π“†π’°π“„π’·π“π’°π“†π’°Μπ“„π’·πŸ”Šnoun1bear (especially black bear)2black bearthe black one𐓏𐒰𐓆𐒰𐓏𐒰𐓆𐒱𐓆𐒰𐓄𐒷
𐓏𐒰𐓆𐒰𐓄𐒷 π“π’·π“ˆπ’°π“π’°π“„π’·π“π’°π“†π’°Μπ“„π’· π“π’·Μπ“ˆπ’°π“π’°Μπ“„π’·noun1Decemberwhen the black bears are born𐓏𐒰𐓆𐒰𐓄𐒷𐓏𐒰-π’»π“ˆπ’°π“π’·-π“„π’·π’Ήπ’°Ν˜π“„π’°π“†π“Šπ’·π’Ήπ’Ώπ’° π“’π’»π“„π’·π’Ήπ“Žπ“π’·π’Ήπ’Ώπ’°π“Šπ’· π““π“Žπ“ˆπ’°π“„π’·π“€π’»Ν˜ π“‚π’Όπ’°Ν˜π“Šπ’»π“€π’»Ν˜ 𐓂𐒼'π’²π’Όπ’·π“ˆπ’° 𐒹𐒷 π“„π’°π“π“‚π“„π’·π“ˆπ’° π’Όπ’»π“π“Žπ“π’°π“„π’·π“ˆπ’° π“„π“Žπ“†π“„π’°π“„π’·π“Šπ’· π’Όπ’»π“π“Žπ“π’°π“„π’·π“Šπ’·π“ˆπ“‚π’Όπ’° π’Όπ’»π“‡π’»π“„π’»π“Šπ’·π“ˆπ“‚π’Όπ’° π“€π’°Ν˜π“π’°Ν˜π“π’°π“„π’·π“π’°π“„π’·Even though this term expresses the idea of a particular modern month, understand that it is more in line with traditional Osage ways of expressing months throughout the year, and as such, should be considered approximate when being compared to modern months.
π“π’°π“†π’°π“„π’·π““π’»Ν˜π“π’°π“†π’°Μπ“„π’·π““π’»Ν˜noun1bear cub (any species of bear)π“π’°π“†π’°π“„π’·π““π’»Ν˜
𐓏𐒰𐓆𐒷𐓆𐒼𐒰𐓏𐒰́𐓆𐒷𐓆𐒼𐒰noun1suitcase2purse3handbag
π“π’°π“†π’·π“ˆπ’°Ν˜ π“π“‚π’·π“π’°π“†π’·Μπ“‰π’°Ν˜ 𐓐𐓂́𐒷noun1Verdigris Rivergray sycamoreπ“π’°π“†π’·π“ˆπ’°Ν˜π“π“‚π’·
𐓏𐒰𐓆𐒻𐓆𐒻𐓏𐒰𐓆𐒻́𐓆𐒻1strongadjective2energeticadjective3elasticadjective4elasticnoun
𐓏𐒰𐓆𐒼𐒰𐓏𐒰𐓆𐒼𐒰́adjective1white, as an inanimate object nearby𐓏𐒰-𐓆𐒼𐒰
π“π’°π“†π’Όπ“Žπ’·π“π’°π“†π’Όπ“ŽΜπ’·noun1fruit, dessert, any sweet food or sweet sauce𐓏𐒰-π“†π’Όπ“Žπ’·
𐓏𐒰𐓆𐓄𐒰𐓓𐒻𐓏𐒰̋𐓆𐓅𐒰𐓓𐒻𐓏𐒰̄𐓆𐓅𐒰́𐓓𐒻noun1gadabout2one who seldom stays home3someone who won't stay home𐓏𐒰𐓆𐓄𐒷𐒰𐓓𐒻
𐓏𐒰𐓆𐓄𐒷𐓏𐒰̋𐓆𐓅𐒷𐓏𐒰̄𐓆𐓅𐒷́1motionlessadjective2stilladjective3quietadjective4stay, stay quietadjective5stay-at-home, one who seldom goes outnoun
π“π’°π“†π“ˆπ’²π’Όπ’·π“π’°π“†π“ˆπ’²Μπ’Όπ’·noun1persimmonπ“†π“ˆπ’°π’Ήπ’»Ν˜π’Όπ’·
π“π’°π“†π“Žπ’·π““π’»π“π’°Μπ“†π“Žπ’·π““π’»adjective1forgetfulnot remember things𐓏𐒰-π’Όπ’»π“†π“Žπ’·π’°π““π’»
π“π’°π“†π“Žπ’Ήπ“Žπ“π’°π“†π“ŽΜπ’Ήπ“ŽπŸ”Šadjective1clean2clean(ly)3clear(ly)4pureπ“π’°π“†π“Žπ’Ήπ’»π“π’°-*π“†π“Žπ’Ήπ“ŽDorsey notes that this term is "said of inanimate objects."
π“π’°π“†π“Žπ’Ήπ“Žπ““π’»π“π’°π“†π“ŽΜπ’Ήπ“Žπ““π’»πŸ”Šadjective1dirtyπ““π’»Ν˜π’Όπ’°Μπ““π’»Ν˜ 𐒰𐓄𐒰 𐓂𐓀𐒻́𐓓𐒷 π“π’°π“†π“ŽΜπ’Ήπ“Žπ““π’» 𐒼𐒰̋𐓑𐒰𐓄𐒻 π“Œπ’·Μthe children have dirtied the rug2soiled3uncleanπ“π’°π“†π“Žπ’Ήπ“Žπ’°π““π’»π“π’°π’Όπ’°π’Ώπ’°Ν˜
𐓏𐒰𐓇𐒰𐓄𐒷 π’°π“π’»Ν˜π“π’°π“‡π’°Μπ“„π’· π’°π“π’»ΜΝ˜noun1mourning dancecarrying the charcoal𐓏𐒰𐓇𐒰𐓄𐒷 π“π’°π“π’»Ν˜π“π’°π“‡π’°π“„π’·π’°π“π’»Ν˜Quintero, on page 239 of her Osage Dictionary (2009) that this term is "an expression historically used at Osage funerals."
𐓏𐒰𐓇𐒻𐓏𐒰𐓇𐒻́1hiretransitive verb2employtransitive verb3ask a favor of someonetransitive verb4prevail upon someone to do somethingtransitive verb5ask someone to help outtransitive verb6hired personnoun7workernoun8employeenoun9hired handnounπ“π’°π“‡π’»π““π’»Ν˜
π“π’°π“‡π’»Ν˜π“π’°π“‡π’»ΜΝ˜πŸ”Š1fat, overweightverb2baconnoun3fat meatnoun4salt pork (of the type cooked with beans)nounπ“‡π’»Ν˜