Osage-English

Back to Top

𐓏

π“π’°π“ˆπ’°Ν˜π“π’°π“‰π’°Μ‹Ν˜noun1king (in a deck of cards)
π“π’°Ν˜π“ˆπ’°π“π’°ΜΝ˜π“ˆπ’°1at length2in the course of time3a term used in warnings and prohibitions4beware5beware lest
π“π’°π“ˆπ’°π’Ήπ’°Ν˜π“π’°π“ˆπ’°Μπ’Ήπ’°Ν˜noun1light bread, leavened wheat bread (as opposed to cornbread)something that rises with heat𐓏𐒰-π“ˆπ’°π’Ήπ’°Ν˜
π“π’°π“ˆπ’°π“†π“ˆπ“‚π“†π“ˆπ’°π“π’°π“ˆπ’°Μπ“†π“ˆπ“‚π“†π“ˆπ’°noun1pecan nutπ“π’°π“ˆπ’°π“†π“ˆπ“‚π’·π“π’°π“ˆπ’°π“‡π’΅π“‚π’΅π’·
π“π’°π“ˆπ’°π“‡π“ˆπ’°π“π’°Μ„π“ˆπ’°Μπ“‡π“ˆπ’°noun1beggarπ“π’°π“ˆπ’°π“‡π“ˆπ’°Ν˜π“π’°π“ˆπ’°π“‡π“ˆπ’°Ν˜
π“π’°π“ˆπ’°π““π“‚π’·π“π’°π“ˆπ’°Μ‹π““π“‚π’·πŸ”Šnoun1hominy2hominy (any kind, cracked or not)π“π’°π“ˆπ’°π““π“Žπ“π’·π“π’°-π“ˆπ’°-π“π“Žπ““π“‚π’·
π“π’°π“ˆπ’±π“Šπ’»π“π’°Μ„π“ˆπ’±Μπ“‹π’»noun1church𐓏𐒻́𐒷 π’΄π’»Μ‹π“‡π“ˆπ’°Ν˜ π“ˆπ’°Ν˜, π“π’°Μ„π“ˆπ’±Μπ“‹π’» π“Šπ’» 𐓄𐓇𐒻́ 𐓉𐒰 π“€π’»Ν˜π’Όπ“‡π’·Μwhen I get through, I'm going to go by the churchπ“π’°π“ˆπ’°π’»-π“Šπ’»π“π’°π’Όπ“‚Ν˜π“ˆπ’°π“Šπ’»π“π’»π’Όπ’»π’·π“Šπ’»
π“π’°π“ˆπ“‚π’Όπ’·π“π’°π“‰π“‚Μπ’Όπ’·adjective1industrious2have the qualities of a good worker3alert4not lazy5quick to do things, quick-acting
π“π’°π“ˆπ“‚Ν˜π“„π’·π“π’°π“ˆπ“‚ΜΝ˜π“„π’·noun1onlookers𐓐𐓂́𐒽𐒰 𐓇𐒼𐒻, π“π’°π“‰π“‚ΜΝ˜π“„π’· 𐓇𐒼𐒻, π’Ήπ’°Μ„π“π’°ΜΝ˜, 𐓅𐒰́𐓒𐒷 𐓍𐒷you singers and drummers, you onlookers, too, however many there are this evening𐓏𐒰-π“ˆπ“‚Ν˜π“„π’·
π“π’°π“ˆπ“π’°Ν˜π“π’°π“ˆπ“π’°ΜΝ˜πŸ”Šπ“π’°Μπ“ˆπ“π’°Ν˜noun1pumpkin2squash (the vegetable)π“π’°π’Όπ“π’°Ν˜π“π’°π“ˆπ’Όπ“π’°Ν˜π“„π“‚Ν˜π“π’·
π“π’°π“ˆπ“π’°Ν˜ π“„π“Žπ“’π’·π“π’°π“ˆπ“π’°ΜΝ˜ π“„π“ŽΜπ“’π’·noun1dried squashπ“π’°π“ˆπ’Όπ“π’°Ν˜ π“„π“Žπ“’π’·π“π’°π“ˆπ“π’°Ν˜π“„π“Žπ“’π’·
π“π’°π“ˆπ“π’°π“’π“Žπ“π’°π“ˆπ“π’°Μπ“’π“Žnoun1dried corn, preparation of dried corn soupπ“π’°π’Όπ“π’°π“’π“Žπ“π’°π“ˆπ’Όπ“π’°π“’π“Žπ“π’°π“ˆπ’Όπ“π’°Ν˜π“’π“Ž
π“π’°π“ˆπ“π’°Ν˜π“’π“Žπ“π’°π“ˆπ“π’°ΜΝ˜π“’π“Žnoun1shelled corn
π“π’°π“Šπ’·π“π’°π“‹π’·Μtransitive verb1touch, as the body of a foe who has been killed or wounded
π“π’°π“Šπ’·π’Όπ’°π“π’°π“‹π’·Μπ’Όπ’°noun1treasure2valuable or special things3things a person has put away as special4keepsakes5new things𐓏𐒰-π“Šπ’·π’Όπ’°
π“π’°π“Š'π’·π’Όπ’·π“π’°π“Š'𐒷́𐒼𐒰adjective1gentleπ“π’°π“Š'𐒷́𐒼𐒰 𐒰𐒼𐓐𐒱he's gentleπ“‡π“‚ΜΝ˜π““π’»Ν˜ 𐒰𐓄𐒰 π“π’°π“Š'𐒷́𐒼𐒰the little puppy is gentle𐒽𐒰́𐓏𐒰 𐒰𐒼𐓐𐒰 π“π’°π“Š'𐒷́𐒼𐒰 𐒰𐒼𐓐𐒱the horse is gentle2docile3tame4not wild5not difficult6easy to do𐓏𐒰𐓓𐒰́𐓓𐒷𐒻́𐒷 π“π’°π“Š'𐒷́𐒼𐒰 𐓇𐒼𐒰̋𐓑𐒷you make Osage language easy7tenderQuintero notes (Osage Dictionary, page 224) that, "'Tender' only as describing materials, not as a personality trait."π“π’°π“Š'π’·π“π’°π“‡π“ˆπ’°π’Όπ’·
π“π’°π“Š'π’·π“π’·π“π’°π“Š'𐒷́𐓍𐒷1one who killed another, as in battlenoun2kill othersverb3kill folksverb𐓏𐒰-π“Š'𐒷𐓍𐒷
π“π’°π“Šπ’·π“π’»π“π’°π“‹π’·Μπ“π’»adjective1difficult𐓏𐒰𐓓𐒰́𐓓𐒷𐒻́𐒷 𐓏𐒰𐓋𐒷́𐓐𐒻Osage language is difficult2hard3challenging4not easy to do5precious𐓏𐒰-π“Šπ’·π“π’»
π“π’°π“Šπ’»π“π’°Μ„π“‹π’»Μ1danceintransitive verbπ““π’»Ν˜π’Όπ’°Μπ““π’»Ν˜ π“π’°Ν˜π’Όπ“π’°Μπ“‡π’· 𐓏𐒷̋𐓏𐒻𐓁𐒰 π’°π’Όπ“π’°ΜΝ˜π’Ήπ’·, 𐒻𐒿𐓃́𐓅𐒰 π“π’°Μ„π“Œπ’»Μ π“‡π“ˆπ“‚ΜΝ˜π“„π’°π“„π’·I want to thank you children for watching my son danceπ“π’°Μ„π“Œπ’»Μ π“…π’»Μπ“‚Ν˜π“„π’·she is a good [skilled] dancerlit:she knows how to dance𐒼𐒰̋𐓇𐒻 𐓏𐒰́𐒿𐒻 π’°Ν˜π“π’°Μ‹π“Œπ’»π“„π’·, π’°Ν˜π“π’»Μ‹π“‡π“ˆπ’°Ν˜ 𐓉𐒱we've danced a long time, let's stopπ’°Ν˜π“π’°Μ‹π“Œπ’» 𐓍𐒻́𐒷dance for me2dancenounπ“π’°Μ„π“Œπ’»Μ π“π’°π“ˆπ“ƒΜ π’°Ν˜π’Όπ’±Μ 𐓋𐒷let's go see the dance [sg. addressee]π“π’°Μ„π“Œπ’»Μ π“π’»Ν˜ 𐓏𐒰𐓓𐒰́𐓓𐒷 𐒰𐓄𐒰 π’Ήπ“ŽΜ‹π““π’° 𐓍𐒷̋ π’°π“π’»ΜΝ˜ 𐒰𐓄𐒰lit:Osages had a dance, a long time they've had this onethis dance Osages had a long time𐓅𐒰́𐓒𐒷 π“π’°Μ„π“Œπ’»Μ π“π’°π“ˆπ“ƒΜ π’°Ν˜π’Όπ’±Μ 𐓉𐒰 𐒰𐒼𐒱́we are going for the night dance [to observe the dance]π“π’°Μ„π“Œπ’»Μ π’°Ν˜π’Όπ’±Μ 𐓋𐒷let's go to the dance [implies that we will dance]π“π’°Μ„π“Œπ’»Μ π“π“‚ΜΝ˜π’Ήπ’°Ν˜ π’·Μ‹π“ˆπ’Όπ“π’°Ν˜ 𐒰𐒹𐒻́ 𐒰𐒼𐓐𐒱it's almost time for the danceπ“π’°π“Šπ’»Ν˜
π“π’°π“Šπ’»Ν˜π“π’°π“‹π’»Μ‹Ν˜adjective1appear2show3be showing or visible4appear suddenly5visible6in sightπ“π’°π“ˆπ’»Ν˜π“π’°π“ˆ'π’»Ν˜π“π’°π“ˆπ’»Ν˜π’·π“π’°π“Šπ’»Ν˜π’·
π“π’°π“Šπ’»π“„π“π’²π“π’°π“Šπ’»Μπ“„π“π’²noun1crier2town crier3announcer4crier at iloⁿshka dancesπ“π’°π“Šπ’»π“„π“π’°π“π’°π“Šπ’»π“„π“π’°Ν˜π“π’°π“Šπ’»π“„π“π’±
π“π’°π“Šπ“‚π“ˆπ’°π“π’°π“Šπ“‚Μπ“‰π’°noun1quadruped, quadrupedsπ“π’°π“Šπ“Žπ“ˆπ’°π’°π“Šπ“‚π“ˆπ’°
π“π’°π“Šπ“Žπ“π’°π“Œπ“ŽΜverb1copulate2have intercourse3have sexπ“π’°π“Šπ“Žπ’·π“π’°-π“Šπ“Ž
π“π’°π“Šπ“Žπ’·π“π’°π“Šπ“ŽΜπ’·πŸ”Šnoun1bread2wheat bread3any kind of bread whether corn or wheat, in any shape or size4piece of bread of any kind5any kind of flour or grain (such as wheat, oats)something bakedπ“π’°π“Šπ“Žπ“Šπ’·π“π’°-π“Šπ“Žπ“Šπ’·This variant form is used more often than its full form.
π“π’°π“Šπ“Žπ’· π’»π’Όπ’°π““π’»Ν˜π“π’°π“Šπ“ŽΜπ’· π’»Μπ’Όπ’°Μ„π““π’»Ν˜noun1grain sievedrive grain with itπ“π’°π“Šπ“Žπ’·π’»-π’Όπ’°π““π’»Ν˜
π“π’°π“Šπ“Žπ’· π“†π’Όπ“Žπ“π’·π“π’°π“Šπ“ŽΜπ’· π“†π’Όπ“ŽΜπ“π’·πŸ”Šnoun1cake (such as a birthday cake)π“π’°π“Šπ“ŽΜπ’·π“†π’Όπ“Ž π“ˆπ“‚Μπ’° π’°Ν˜π’Ό'π“ŽΜgive me some cakeπ“„π’°Μ„Ν˜π“‡π“Šπ’·Μπ’Όπ’° π“π’°π“Šπ“ŽΜπ’·π“†π’Όπ“Ž 𐓅𐒰̋𐓑𐒷I made a strawberry cakesweet breadπ“π’°π“Šπ“Žπ’· π“†π’Όπ“Žπ“π’°π“Šπ“Žπ’·π“†π’Όπ“Žπ“π’·
π“π’°π“Šπ“Žπ’· π“‡π“ˆπ“‚Ν˜π“π’°π“Šπ“ŽΜπ’· π“‡π“ˆπ“‚Ν˜noun1cornbreadsoft breadπ“π’°π“Šπ“Žπ’· π“‡π“ˆπ“‚Ν˜π’Όπ’°π“π’°π“Šπ“Žπ’· π“‡π“ˆπ“‚Ν˜π’Όπ’·π“π’°π“Šπ“Žπ’·π“‡π“ˆπ“‚Ν˜π’Όπ’°This variant form is used more often than its full form.
π“π’°π“Šπ“Žπ’·π“π’°Ν˜π“π’°π“Šπ“ŽΜπ’·π“π’°Ν˜noun1cornshuck2corn huskπ“π’°π“Šπ“Žπ’°π“π’°Ν˜π“π’°π“Šπ“Žπ’·π“π“‚Ν˜π“π’°π“Šπ“Žπ“π’°
π“π’°π“Šπ“Žπ’·π“π“‚π“π’°π“Šπ“ŽΜπ’·π“π“‚noun1flourπ“π’°π“Šπ“Žπ’·π“π“‚π’·
π“π’°π“Šπ“Žπ“ˆπ’°π“π’°π“Šπ“ŽΜπ“‰π’°noun1animalπ“π’°π“Šπ“ŽΜπ“‰π’° 𐓒𐒰̋𐓁𐒻 π’·Μ„π“‡π’Όπ’»Μπ“ˆπ’°Ν˜ π’»Μπ“„π’°π’Ήπ“‚Ν˜π“„π’·all the animals knew him, too