πΏ
πΏπ»πΏπ·πΏπ»πΏπ·Μ1pass by a place, on the way back or homeward2pass to any place in his own lodge, etc.πΌππ»πΌππ·π°πΏπ»π°πΏπ·Even though this is a combination of two verbs, it is only conjugated as one verb.
πΏπ»ΝπΏπ»Νπ·πΏπ»ΝπΏπ»ΜΝπ·1sleep sitting upππ°ΝπΌππ° ππ»ΝπΉπ·
πΏπ»ππ°Νππ°πΏπ»Μππ°ΜΝππ°1turn, turn over, reverse or invert one's ownπΉπ°ππ»ΜΝ π°πΏπ»Μππ°Νππ°I turned over my blanketπΌπ»πΌ-ππ»ππ°Νππ°
πΏπ»ππΌπ»πΏπ»ΜππΌπ»1do one's own laundry2wash one's own clothing or hairπΏπππΌπ»πΌπ»πΌ-ππ»ππΌπ»
πΏπ»ππΝπΏπ»ΜππΝ1break one's own (body part or possession)πΌπ»πΌ-ππ»ππΝ
πΏπΝπΏπΜΝ1call one bad namestransitive verb2call someone a bad nametransitive verb3reviletransitive verb4revile someonetransitive verb5"blast" someone in an argumenttransitive verb6cursetransitive verb7say bad words, curseintransitive verb8sulk, be angry, mutter in complaintintransitive verbπΌππΝπΏπ°Ν
πΏπΝπΏπΝ1thunderbird2thunder-birds, etc.3the thunder deity4the thunder-godπΌππ°ΝπΌππΝ
πΏπΝ πΉπππ°ΝπΏπΜΝ πΉπΜππ°Ν1thundernoun2thunderintransitive verbthe thunderbird roarsπΌππΝ πΉπππ°ΝπΏπΝπΉπππ°ΝπΏπΝ ππ°πΌπ°πΉπΏπ»πΏπΝπΉπΝ
πΏπΝ πΉππΏπΜΝ πΉπΜ1large amount of thunder2lots of thunderπΏπΝπΉπ
πΏπΝ π»ππ»πΌπ°ππ»πΌπ°πΏπΜΝ π»ππ»Μπ½π°ππ»πΌπ°1Thunder clan2person of the Thunder clanπΏπΝ
πΏπΝ ππ»πΌπ°ππ»πΌπ°πΏπΜΝ ππ»Μπ½π°ππ»πΌπ°1thunder peopleπΏπΝππ»πΌπ°ππ»πΌπ°
πΏπΝ πππΏπ·ππ·πΏπΜΝ ππΜπΏπ·ππ·1thunder with lightningπΏπΝπππΏπ·ππ·
πΏπΝ ππ°πΌπ°πΉπΏπ»πΏπΝ ππ°πΌπ°ΜπΉπΏπ»1thunderthe thunder-bird or deity that kills by strikingπΌππΝ ππ°πΌπ°πππ»πΏπΝππ°-πΌπ°πΉπΏπ»πΏπΝ πΉπππ°ΝπΏπΝπΉπΝ
πΏπΝ ππ°πΏπ·ππ·πΏπΜΝ ππ°πΏπ·Μππ·1lightningπΏπΝππ»πΏπ·πΏπ·ππ·
πΏπΝπΉπΝπΏπΜΝπΉπΜΝ1thunderπΏπΝπΏπΝ πΉπππ°ΝπΏπΝ ππ°πΌπ°πΉπΏπ»
πΏπΝπΉππΏπΜΝπΉπΜ1Osage wedding hat (top hat with colorful plumes that may be worn by the bride in an Osage wedding)πΏπΝπΉππ°πΏπΝπΉππ·
πΏπΝπΏπΝπΏπΜΝπΏπΜΝ1call names, revile, or curse over and overπΏπΝThis term uses reduplication which means part of the word (usually just one syllable) is repeated to express the idea of an action or idea occurring over and over. If the syllable being reduplicated ends in "e," it almost always changes to "a." For example, "-se" would become "-sasa" or "-sase."
πΏπΝππ°πΏπΜΝπ
π°1cherry2common cherryπΌππΝππ°πΌππΝππ°
πΏπΝππ»ΝπΏπΜΝππ»Ν1drunkππ»π½πΜππ· π°πΌππ° πΏπΜΝππ»Ν π°πΌππ° ππ°Μππ»ΜI think your friend [sitting] is drunkπΏπΜΝππ» π°Νππ° ππ°Μππ»ΜI think he [moving] is drunkππ»π½πΜππ° πΏπΜΝππ»Ν πππ°?is your friend [standing] drunk?π°ΜπΏπΜΝπ΄π»Ν ππ° ππ»ΝπΌππ·ΜI'm going to get drunkππ°ΜπΏπΜΝπππ»Ν ππ° ππ²ππ·Μ?are you going to get drunk?πΏπΜΝππ» ππ° ππ»ΝπΌππ·ΜI'm going to get drunkπΌπ°ΜπΌπΜΝ ππΜΝ ππ²ππ·, ππ°ΜπΏπΜΝππ΅π» ππ°ππ°keep on until you get drunk (spoken sarcastically)πΏπΜΝππ»πππ°Ν πππ°Ν π·Μππ°ππ° ππ·Μπ
π· π
π»Μππ» πΌππ»Μ π°Μππ·he has a bad liver from always being drunk2inebriated3intoxicated4foolish, silly, beside himself with anger, etc.πΌππΝπ»ΝπΌππΝππ»ΝπΏπΝππ·πΏπΝππ»
πΏπππππΏππππΜ1shell her own dried corn with the handπΌππππππΌπ»πΌ-πππππ
πΏπππ°πΏπ»ΝπΏπΜππ°ΜπΏπ»Ν1fix one's own2fix up something of one's ownπΌπ»πΌ-ππππ°πΏπ»Ν
πΏπππ°πππΏπΜππ°ππ1wash your own (body part or possession)ππ°ΜΝππππ· πΏπππ°ππ!wash your ears!πΌπ»πΌ-ππππ°πππΏπππ°
πΏπππ»ΝπΏπΜππ»Ν1buy something of one's own (buy back)2buy for one's own (people, family)πΌπ»πΌ-ππππ»Ν
πΏππππ°ππ·πΏπΜπππ°ππ·1lose one's ownππ·ΜπΏπ·ππ· π°ΝπΏπΜπππ°ππ·we lost our pencilsπΌπ»πΌ-πππππ°ππ·
πΏπππ·πΏπΜππ·1get, take, or take away one's ownππ°ΜπΏπ·ππ· ππ°πΏπΜππ·?did you get your letter?2take his ownπΌππππ·πΌπ»πΌ-ππππ·
πΏπππ°πΏπΜππ°1wash one's own (body parts or possessions)ππ°ΜπΌπ· π°πΏπΜππ° π½πΜΝπ΄π°I want to wash my handsπππ»Μππ°ΜΝ πΉπ°Νππ·Μ ππ°πΏπΜππ°?are you washing your car tonight?Preston π°πΌππ° πππ»Μππ°Ν πΉπ°Νππ·Μ πΏπΜππ° π°πΌππ°Preston is washing his car tonightππ°ΜπΌπ· π°ΝπΏπΜππ°we wash our handsπ»ΜΝππ·Μ πΏπΜππ°Μ, ππ°ΜπΌπ· ππΌπ»wash your face, also your handsππ»Μ πΏπΜππ°Μwash your feetππ°ΜΝππ° πΏπΜππ°Μwash your earsπΉπ»ΜΝ πΏπΜππ°Μwash your mustacheπ
π°Μππ»Ν πΏπΜππ°Μwash your hairπΉπ»Μ πΏπΜππ°Μbrush your teethπ»Νππ·Μ π°πΏπΜππ°ππ°ππ»ΜI didn't wash my face2wash his or her own3wash (one's face)πΌππππ°πΌπ»πΌ-ππππ°πΏπππ°ππ
πΏπππ»πΏπΜππ»π1slow, slowly, slowerπΉπΏπππ·πΉπΏπππ»πΏπππ·
πΏπππ» πΌπ°ππ·πΏπΜππ» πΌπ°Μππ·1make slower, slow downπΉπΏπππ» πΌπ°ππ·πΏπππ»πΌπ°ππ·This entry is composed of more than one word. Any conjugations need to be done on the LAST word.
πΏπππ»πΌπ»ππ·πΏπΜππ»π½π»ππ·1slow down, take it slowmake oneself slowπΏπππ»πΌπ»π·πΏπππ»πΌπ»πΌ--ππ·